Conversation |
---|
マリオン:ここは どんな まちですか? ここは どんな 街ですか? ———————– ムーサ: はい。ちいさな まちですが、ここには ゆうめいな おてらが あります 。あと、だいがくが あります 。 はい。小さな 街ですが、ここには 有名な お寺が あります。あと、大学が あります。 |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Koko wa donna machi desu ka? |
Japonais |
マリオン:ここは どんな まちですか。 ここは どんな 町ですか。 |
Anglais |
Marion: What kind of town is this? |
Français |
Marion: Quel genre de ville est-ce ici ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Hai. Chiisa na machi desu ga, koko niwa yūmei na o-tera ga arimasu. Ato, daigaku ga arimasu. |
Japonais |
ムーサ: はい。ちいさな まちですが、ここには ゆうめいな おてらが あります。あと、だいがくが あります。 はい。小さな 町ですが、ここには 有名な お寺が あります。あと、大学が あります。 |
Anglais |
Mussa: Yes. It’s a small town, but there is a famous temple here. Also, there is a university. |
Français |
Moussa: Oui. C’est une petite ville, mais il y a un temple célèbre ici. De plus, il y a une université. |
Conversation |
---|
アリ: ホテルの なか, に コンビニが あります よ。あと、へやに パソコンが あります 。 ホテルの 中に コンビニが ありますよ。後、部屋に パソコンが あります。 ———————– リンダ: ええ、、それはべんりですね。 ええ、それは便利ですね。 |
Phrase |
Prononciation |
Ali: Hoteru no naka ni konbini ga arimasu yo. Ato, heya ni pasokon ga arimasu. |
Japonais |
アリ:ホテルの なかに コンビニが ありますよ。あと、へやに パソコンが あります。 ホテルの 中に コンビニが ありますよ。後、部屋に パソコンが あります。 |
Anglais |
Ali: There is a convenience store inside the hotel. Also, there is a computer in the room. |
Français |
Ali: Il y a une supérette dans l’hôtel. De plus, il y a un ordinateur dans la chambre. |
Phrase |
Prononciation |
Linda: Hē, sore wa benri desu ne. |
Japonais |
リンダ: ええ、それはべんりですね。 ええ、それは便利ですね。 |
Anglais |
Linda: Oh, that’s convenient, isn’t it? |
Français |
Linda: Oh, c’est pratique, n’est-ce pas ? |
Conversation |
---|
マリオン: あそこに だれか が います か ? あそこに 誰かが いますか? ———————– ムーサ: ああ、あれは きっと ポールさんです。 |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Asoko ni dare ka ga imasu ka? |
Japonais |
マリオン:あそこに だれかが いますか? あそこに 誰かが いますか? |
Anglais |
Marion: Is there someone over there? |
Français |
Marion: Y a-t-il quelqu’un là-bas ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Ā, are wa kitto Pōru-san desu. |
Japonais |
ムーサ: ああ、あれは きっと ポールさんです。 |
Anglais |
Mussa: Ah, that must be Paul. |
Français |
Moussa: Ah, c’est sûrement Paul. |
Conversation |
---|
ピエール: らいしゅう、ちかくで おまつり が あります いっしょに いきませんか? 来週、近くで お祭りが あります。一生に 行きませんか? ———————– マリナ: いいですよ。 |
Phrase |
Prononciation |
Pieru: Raishū, chikaku de o-matsuri ga arimasu. Issho ni ikimasen ka? |
Japonais |
ピエール:らいしゅう、ちかくで おまつりが あります。いっしょに いきませんか? 来週、近くで お祭りが あります。一生に 行きませんか? |
Anglais |
Pierre: There will be a festival nearby next week. Would you like to go together? |
Français |
Pierre: Il y aura un festival près d’ici la semaine prochaine. Voulez-vous y aller ensemble ? |
Phrase |
Prononciation |
Marina: Ī desu yo. |
Japonais |
マリナ: いいですよ。 |
Anglais |
Marina: Sure |
Français |
Marina: D’accord. |
Conversation |
---|
アミーナ:アリさん いま、なにが ほしいですか? アリさん 今、何が 欲しいですか? ———————– ムーサ: あたらしい パソコンが ほしいです。でも、おかね が ありません 。 新しい パソコンが 欲しいです。でも、お金が ありません。 |
Phrase |
Prononciation |
Amina: Ari-san, ima, nani ga hoshii desu ka? |
Japonais |
アミーナ:アリさん いま、なにが ほしいですか? アリさん 今、何が 欲しいですか? |
Anglais |
Amina: Mr. Ari, what do you want now? |
Français |
Amina: M. Ari, que veux-tu maintenant ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Atarashii pasokon ga hoshii desu. Demo, okane ga arimasen. |
Japonais |
ムーサ: あたらしい パソコンが ほしいです。でも、おかねが ありません。 新しい パソコンが 欲しいです。でも、お金が ありません。 |
Anglais |
Mussa: I want a new computer. But I don’t have any money |
Français |
Moussa: Je veux un nouvel ordinateur. Mais je n’ai pas d’argent. |
Conversation |
---|
マリオン:あとで カラオケに いきませんか? 後で カラオケに 行きませんか? ———————– ムーサ: ごめんなさい。きょうは ちょっと ようじ が あります 。 ごめんなさい。今日は ちょっと 用事が あります。 |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Atode karaoke ni ikimasen ka? |
Japonais |
マリオン:あとで カラオケに いきませんか? 後で カラオケに 行きませんか? |
Anglais |
Marion: Shall we go to karaoke later? |
Français |
Marion: On va au karaoké plus tard ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Gomen nasai. Kyou wa chotto youji ga arimasu. |
Japonais |
ムーサ: ごめんなさい。きょうは ちょっと ようじが あります。 ごめんなさい。今日は ちょっと 用事が あります。 |
Anglais |
Mussa: I’m sorry. I have a little errand to run today. |
Français |
Moussa: Je suis désolé(e). J’ai un petit rendez-vous aujourd’hui. |
Conversation |
---|
せんせい:なにか しつもんは ありますか? 何か 質問は ありますか? ———————– あいしゃ: いいえ、とくに ありません。つぎの じゅぎょうは いつですか? いいえ、特に ありません。次の 授業は いつですか? ———————– せんせい:らいしゅうの げつようびです。 来週の 月曜日です。 ———————– あいしゃ: しゅくだいはありますか? 宿題はありますか? ———————– せんせい: はい。かんじの ドリルです。たくさん あります。 はい。漢字の ドリルです。沢山 あります。 ———————– あいしゃ:たくさん?それはたいへんですね。 沢山?それは大変ですね。 |
Phrase |
Prononciation |
Sensei: Nanika shitsumon wa arimasu ka? |
Japonais |
せんせい:なにか しつもんは ありますか? 何か 質問は ありますか? |
Anglais |
Teacher: Do you have any questions? |
Français |
Enseignant: Avez-vous des questions ? |
Phrase |
Prononciation |
Aisha: Iie, toku ni arimasen. Tsugi no juugyou wa itsu desu ka? |
Japonais |
あいしゃ: いいえ、とくに ありません。つぎの じゅぎょうは いつですか? いいえ、特に ありません。次の 授業は いつですか? |
Anglais |
Aisha: No, I don’t have any in particular. When is the next class? |
Français |
Aisha: Non, je n’ai rien de particulier. Quand est le prochain cours ? |
Phrase |
Prononciation |
Sensei: Raishuu no getsuyoubi desu. |
Japonais |
せんせい:らいしゅうの げつようびです。 来週の月曜日です。 |
Anglais |
Teacher: It’s next Monday. |
Français |
Enseignant: C’est lundi prochain. |
Phrase |
Prononciation |
Aisha: Shukudai wa arimasu ka? |
Japonais |
あいしゃ: しゅくだいはありますか? 宿題はありますか? |
Anglais |
Aisha: Do you have homework? |
Français |
Aisha: As-tu des devoirs ? |
Phrase |
Prononciation |
Sensei: Hai. Kanji no doriru desu. Takusan arimasu. |
Japonais |
せんせい: はい。かんじの ドリルです。たくさん あります。 はい。漢字の ドリルです。沢山 あります。 |
Anglais |
Teacher: Yes. It’s a kanji drill. There are a lot of them. |
Français |
Enseignant: Oui. C’est un exercice de kanji. Il y en a beaucoup. |
Phrase |
Prononciation |
Aisha: Takusan? Sore wa taihen desu ne. |
Japonais |
あいしゃ:たくさん?それはたいへんですね。 沢山?それは大変ですね。 |
Anglais |
Aisha: A lot? That’s tough, isn’t it! |
Français |
Aisha: Beaucoup ? C’est difficile, n’est-ce pas ! |