Conversation |
---|
マリアマ:いらっしゃいませ。 エミリオ:えっと、チキンカレーを ください。あと、サラダも おねがいします。 マリアマ:チキンカレーとサラダですね。かしこまりました。 |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Irasshaimase. |
Japonais |
マリアマ:いらっしゃいませ。 |
Anglais |
Mariama: Welcome |
Francais |
Mariama: Bienvenue |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Etto, chikin karē o kudasai. Ato, sarada mo onegaishimasu. |
Japonais |
エミリオ:えっと、チキンカレーを ください。あと、サラダも おねがいします。 |
Anglais |
Emilio: Um, I’d like a chicken curry, please. Also, a salad, please |
Francais |
Emilio: Eh bien, je voudrais un curry de poulet, s’il vous plaît. Et aussi une salade, s’il vous plaît. |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Chikin karē to sarada desu ne. Kashikomarimashita. |
Japonais |
マリアマ:チキンカレーとサラダですね。かしこまりました。 |
Anglais |
Mariama: A chicken curry and a salad, right? Understood. |
Francais |
Mariama: Un curry de poulet et une salade, n’est-ce pas ? Bien compris. |
Conversation |
---|
エミリオ:すみません、ちゅうもんを おねがいします。 エミリオ:あのう、これは なんですか? マリアマ:それは とうふの りょうりです。 エミリオ:そうですか。じゃあ、これを ください。 マリアマ:かしこまりました。 |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Sumimasen, chūmon o onegaishimasu. |
Japonais |
エミリオ:すみません、ちゅうもんを おねがいします。 |
Anglais |
Emilio: Excuse me, I would like to place an order. |
Francais |
Emilio: Excusez-moi, je voudrais passer une commande. |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Anō, kore wa nan desu ka? |
Japonais |
エミリオ:あのう、これは なんですか? |
Anglais |
Emilio: Uh, what is this? |
Francais |
Emilio: Euh, qu’est-ce que c’est ? |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Sore wa tōfu no ryōri desu. |
Japonais |
マリアマ:それは とうふの りょうりです。 |
Anglais |
Mariama: It’s a dish made with tofu. |
Francais |
Mariama: C’est un plat à base de tofu. |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Sō desu ka. Jā, kore o kudasai. |
Japonais |
エミリオ:そうですか。じゃあ、これを ください。 |
Anglais |
Emilio: Oh, I see. Then, I’ll take this. |
Francais |
Emilio: Ah, d’accord. Alors, je vais prendre ceci |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Kashikomarimashita. |
Japonais |
マリアマ:かしこまりました。 |
Anglais |
Mariama: Understood. |
Francais |
Mariama: C’est bien compris. |
Conversation |
---|
リンダ:ピエールさんの えは どれですか? ピエール:わたしの えですか?あれです。 リンダ:ああ、あの はなの えですね。なんの はなですか? ピエール:さくらです。 リンダ:ああ、あれが さくらですか! |
Phrase |
Prononciation |
Linda: Piēru-san no e wa dore desu ka? |
Japonais |
リンダ:ピエールさんの えは どれですか? |
Anglais |
Linda: Pierre’s painting, which one is it? |
Francais |
Linda: La peinture de Pierre, laquelle est-ce ? |
Phrase |
Prononciation |
Pierre: Watashi no e desu ka? Are desu. |
Japonais |
ピエール:わたしの えですか?あれです。 |
Anglais |
Pierre: My painting? It’s that one. |
Francais |
Pierre: Ma peinture ? C’est celle-là. |
Phrase |
Prononciation |
Linda: Aa, ano hana no e desu ne. Nan no hana desu ka? |
Japonais |
リンダ:ああ、あの はなの えですね。なんの はなですか? |
Anglais |
Linda: Ah, it’s the painting of this flower. What flower is it? |
Francais |
Linda: Ah, c’est la peinture de cette fleur. Quelle fleur est-ce ? |
Phrase |
Prononciation |
Pierre: Sakura desu. |
Japonais |
ピエール:さくらです。 |
Anglais |
Pierre: It’s a cherry blossom. |
Francais |
Pierre: C’est un cerisier. |
Phrase |
Prononciation |
Linda: Aa, are ga sakura desu ka! |
Japonais |
リンダ:ああ、あれが さくらですか! |
Anglais |
Linda: Oh, is that a cherry blossom? |
Francais |
Linda: Ah, c’est ça, un cerisier ! |
Conversation |
---|
マリオン:これは なんのしゃしんですか? ワン:それは クラスのしゃしんです。 マリオン:へえ。…この ひとは だれですか? ワン:ああ、その ひとはあたらしいクラスメイトです。 マリオン:せんせいは どの ひとですか? ワン:この おんなの ひとです。 マリオン:そうですか! |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Kore wa nan no shashin desu ka? |
Japonais |
マリオン:これは なんのしゃしんですか? |
Anglais |
Marion: What is this photo? |
Français |
Marion: Quelle est cette photo ? |
Phrase |
Prononciation |
Wang: Sore wa kurasu no shashin desu. |
Japonais |
ワン:それは クラスのしゃしんです。 |
Anglais |
Wang: It’s a photo of the class. |
Français |
Wang: C’est une photo de la classe. |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Hee… Kono hito wa dare desu ka? |
Japonais |
マリオン:へえ。…この ひとは だれですか? |
Anglais |
Marion: Oh… Who is this person? |
Français |
Marion: Oh… Qui est cette personne ? |
Phrase |
Prononciation |
Wang: Aa, sono hito wa atarashii kurasumeito desu. |
Japonais |
ワン:ああ、その ひとはあたらしいクラスメイトです。 |
Anglais |
Anglais |
Wang: Ah, this person is a new classmate. |
Français |
Wang: Ah, cette personne est un nouveau camarade de classe. |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Sensei wa dono hito desu ka? |
Japonais |
マリオン:せんせいは どの ひとですか? |
Anglais |
Marion: Who is the teacher? |
Français |
Marion: Qui est le professeur ? |
Phrase |
Prononciation |
Wang: Kono onna no hito desu. |
Japonais |
ワン:この おんなの ひとです。 |
Anglais |
Wang: It’s this woman. |
Français |
Wang: C’est cette femme. |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Sou desu ka! |
Japonais |
マリオン:そうですか! |
Anglais |
Marion: Oh really! |
Français |
Marion: Ah bon! |
Conversation |
---|
マリアマ:すみません、これは なんの りょうりですか? エミリオ:ぎゅうにくとやさいのりょうりです。こちらのしゃしんです。 マリアマ:ああ、これですか!じゃあ、これを ください。あと、みそしるもおねがいします。 エミリオ:かしこまりました。 |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Sumimasen, kore wa nan no ryōri desu ka? |
Japonais |
マリアマ:すみません、これは なんの りょうりですか? |
Anglais |
Mariama: Excuse me, what dish is this? |
Français |
Mariama: Excusez-moi, quel est ce plat ? |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Gyūniku to yasai no ryōri desu. Kochira no shashin desu. |
Japonais |
エミリオ:ぎゅうにくとやさいのりょうりです。こちらのしゃしんです。 |
Anglais |
Emilio: It’s a beef and vegetable dish. Here is the picture. |
Français |
Emilio: C’est un plat de bœuf et de légumes. Voici la photo. |
Phrase |
Prononciation |
Mariama: Aa, kore desu ka! Jā, kore o kudasai. Ato, misoshiru mo onegai shimasu. |
Japonais |
マリアマ:ああ、これですか!じゃあ、これを ください。あと、みそしるもおねがいします。 |
Anglais |
Mariama: Oh, is it this one? Well, I’ll take this. Also, miso soup, please. |
Français |
Mariama: Ah, c’est celui-là ! Alors, je vais prendre ça. Et aussi, une soupe miso s’il vous plaît. |
Phrase |
Prononciation |
Emilio: Kashikomarimashita. |
Japonais |
エミリオ:かしこまりました。 |
Anglais |
Emilio: Certainly! |
Français |
Emilio: C’est compris! |
Conversation |
---|
ピエール:それは マリオンさんの かばんですか? マリオン:いいえ、わたしの じゃありません。アミーナさんのです。 ピエール:マリオンさんのは どれですか? マリオン:わたしのは あれです。あの スポーツバックです。 ピエール:ああ、あれですか! |
Phrase |
Prononciation |
Pieru: Sore wa Marion-san no kaban desu ka? |
Japonais |
ピエール:それは マリオンさんの かばんですか? |
Anglais |
Pierre: Is that Marion’s bag? |
Français |
Pierre: Est-ce le sac de Marion ? |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Iie, watashi no ja arimasen. Amina-san no desu. |
Japonais |
マリオン:いいえ、わたしの じゃありません。アミーナさんのです。 |
Anglais |
Marion: No, it’s not mine. It’s Amina’s. |
Français |
Marion: Non, ce n’est pas le mien. C’est celui d’Amina. |
Phrase |
Prononciation |
Pieru:Marion-san no wa dore desu ka? |
Japonais |
ピエール:マリオンさんのは どれですか? |
Anglais |
Pierre: Which one is Marion’s? |
Français |
Pierre: Lequel est celui de Marion ? |
Phrase |
Prononciation |
Marion: Watashi no wa are desu. Ano supōtsubakku desu. |
Japonais |
マリオン:わたしのは あれです。あの スポーツバックです。 |
Anglais |
Marion: Mine is that one. That sports bag. |
Français |
Marion: Le mien est celui-là. Ce sac de sport. |
Phrase |
Prononciation |
Pieru: Aa, are desu ka! |
Japonais |
ピエール:ああ、あれですか! |
Anglais |
Pierre: Oh, is it that one! |
Français |
Pierre: Ah, c’est celui-là ! |