Japonais | どうようび、あさくさにいきます。 |
Prononciation | Doyoubi, Asakusa ni ikimasu. |
Anglais | On Saturday, I will go to Asakusa. |
Français | Samedi, je vais à Asakusa. |
Mots clés
どうやって
| ~で
|
~かかります
| ~いき/ゆき
|
~ばん
| ~な
|
「どうやって」 (douyatte): signifie “comment ?” en japonais. Il est utilisé pour demander la manière ou le moyen de faire quelque chose. Par exemple :
どうやって行きますか? (Douyatte ikimasu ka?) : Comment allez-vous (là-bas) ?
どうやって料理をしますか? (Douyatte ryouri o shimasu ka?) : Comment cuisinez-vous ?
「~で」(~de) :En japonais a plusieurs utilisations principales. Elle est utilisée pour indiquer :
Le lieu où une action se passe :
Exemple : 学校で勉強します。 (Gakkou de benkyou shimasu.) → “J’étudie à l’école.”
Le moyen ou l’instrument utilisé pour faire une action :
Exemple : バスで行きます。 (Basu de ikimasu.) → “Je vais en bus.”
Exemple : 箸で食べます。 (Hashi de tabemasu.) → “Je mange avec des baguettes.”
La cause ou la raison :
Exemple : 病気で学校を休みました。 (Byouki de gakkou o yasumimashita.) → “J’ai manqué l’école à cause d’une maladie.”
Le matériau ou l’ingrédient utilisé :
Exemple : 木で家を建てます。 (Ki de ie o tatemasu.) → “Je construis une maison en bois.”
En résumé, 「で」 est utilisé pour indiquer “où”, “avec quoi”, “par quel moyen”, “à cause de”, ou “en quoi”.
「かかります」 (kakarimasu): est le verbe japonais signifiant “prendre” ou “coûter”. Il est utilisé pour indiquer combien de temps, d’argent ou d’effort une action nécessite. Voici quelques exemples d’utilisation :
Temps nécessaire :
どのくらい時間がかかりますか? (Dono kurai jikan ga kakarimasu ka?) → “Combien de temps cela prend-il ?”
東京から大阪まで3時間かかります。 (Toukyou kara Oosaka made sanjikan kakarimasu.) → “Il faut trois heures pour aller de Tokyo à Osaka.”
Coût :
この本はいくらかかりますか? (Kono hon wa ikura kakarimasu ka?) → “Combien coûte ce livre ?”
旅行にはたくさんお金がかかります。 (Ryokou ni wa takusan okane ga kakarimasu.) → “Le voyage coûte beaucoup d’argent.”
Effort ou ressources nécessaires :
準備に時間がかかります。 (Junbi ni jikan ga kakarimasu.) → “La préparation prend du temps.”
修理には時間がかかります。 (Shuuri ni wa jikan ga kakarimasu.) → “La réparation prend du temps.”
En résumé, 「かかります」 exprime le temps, l’argent, ou l’effort que demande une action.
「いき」 (iki) et 「ゆき」 (yuki) sont deux formes utilisées pour indiquer “aller” vers une destination en japonais. Elles sont dérivées du verbe 「行く」 (iku), qui signifie “aller”. Ces deux formes sont interchangeables dans certains contextes, mais elles ont des nuances distinctes.
Plus couramment utilisé dans la langue parlée moderne.
Généralement employé dans les phrases quotidiennes pour exprimer la direction ou la destination.
Exemples :東京行きのバス (Toukyou iki no basu) → “Le bus en direction de Tokyo”
次の電車は新宿行きです。 (Tsugi no densha wa Shinjuku iki desu.) → “Le prochain train va à Shinjuku.”
Une forme plus ancienne ou plus formelle de 「いき」.
Souvent utilisée dans des contextes écrits, sur des panneaux ou des annonces publiques.
Exemples :京都行きの電車 (Kyouto yuki no densha) → “Le train en direction de Kyoto”
このバスは空港行きです。 (Kono basu wa kuukou yuki desu.) → “Ce bus va à l’aéroport.”
「いき」 est plus courant dans le japonais quotidien et informel, tandis que 「ゆき」 peut être perçu comme plus formel ou traditionnel, souvent vu sur les panneaux de transport ou utilisé dans des annonces.
Dans les deux cas, ils indiquent la destination ou la direction.
「~ばん」 (ban) : est un suffixe japonais qui signifie “numéro” ou “ordre”. Il est utilisé pour indiquer la position ou la séquence dans une série. Voici ses principales utilisations :
Exemple : 一番 (ichiban) → “Le numéro un” ou “le meilleur”.
Exemple : 二番 (niban) → “Le numéro deux”.
三番目 (sanbanme) → “Le troisième”.
Exemple : 番号 (ばんごう) (bangou) → “numéro”.
電話番号 (denwa bangou) → “numéro de téléphone”.
Exemple : 二番線 (nibansen) → “la deuxième voie” (par exemple dans une gare).
Exemple : 一番好きな食べ物は何ですか? (Ichiban sukina tabemono wa nan desu ka?) → “Quel est ton plat préféré ?” (littéralement : “Quel est le plat que tu aimes le plus ?”).
一番大きい (ichiban ookii) → “Le plus grand”.
En résumé, 「~ばん」 est utilisé pour exprimer un rang, un ordre, ou un numéro dans une série.
「~な」 en japonais a plusieurs usages selon le contexte. Voici les principaux :
Les adjectifs en 「な」 (appelés adjectifs nominaux) nécessitent la particule 「な」 lorsqu’ils sont suivis d’un nom pour décrire ou modifier ce nom.
Exemple : 静かな町 (shizuka na machi) → “Une ville calme”
Exemple : 有名な人 (yuumei na hito) → “Une personne célèbre”
Dans une conversation informelle, 「な」 est souvent utilisé en fin de phrase pour exprimer une réflexion personnelle, une émotion ou une légère exclamation. Cela peut indiquer que le locuteur parle plus à lui-même qu’aux autres, ou qu’il fait une remarque personnelle.
Exemple : 今日はいい天気だな。 (Kyou wa ii tenki da na.) → “Il fait beau aujourd’hui, hein.”
Exemple : そうだな。 (Sou da na.) → “C’est vrai, hein.”
Lorsque 「な」 est utilisé après le verbe à la forme dictionnaire, il peut signifier une interdiction ou un ordre de ne pas faire quelque chose. C’est une forme assez directe et familière.
Exemple : 触るな! (Sawaru na!) → “Ne touche pas !”
Exemple : 行くな! (Iku na!) → “N’y va pas !”
Dans certaines phrases, 「な」 peut être utilisé pour poser une question rhétorique ou pour confirmer une information dans un registre familier.
Exemple : これでいいかな? (Kore de ii kana?) → “Est-ce que c’est bon comme ça ?”
Exemple : もう帰るかな。 (Mou kaeru kana.) → “Je me demande si je devrais rentrer.”
En résumé, 「な」 a plusieurs fonctions : il peut relier des adjectifs à des noms, exprimer des réflexions personnelles, servir à donner des ordres familiers, ou exprimer une question intérieure ou une incertitude.