Conversation |
---|
リンダ:どうですか? ———————– ムーサ: あまり おいしくない です。それは どうですか? あまり 美味しくないです。それは どうですか? ———————– リンダ: まあまあですね。 |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Do desu ka? |
Japonais |
リンダ :どうですか? |
Anglais |
Linda: How is it? |
Français |
Linda: Comment c’est ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Amari oishiku nai desu. Sore wa dō desu ka? |
Japonais |
ムーサ : あまり おいしくないです。それは どうですか?あまり 美味しくないですです。それは どうですか? |
Anglais |
Mussa: It’s not very tasty. How about that? |
Français |
Moussa: Ce n’est pas très bon. Et ça, qu’en pensez-vous ? |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Mā mā desu ne. |
Japonais |
リンダ: まあまあですね。 |
Anglais |
Linda: It’s so-so. |
Français |
Linda: Ça va |
Conversation |
---|
アブ: たいへんですか? 大変ですか? ———————– マリア: いいえ、そんなに たいへんじゃ ない(ありません) です。すぐ おわりますよ。 いいえ、そんなに 大変じゃ ない(ありません)です。直ぐ 終わりますよ。 |
Phrase |
Prononciation |
Abu: Taihen desu ka? |
Japonais |
アブ: たいへんですか? 大変ですか? |
Anglais |
Abu: Is it difficult ? |
Français |
Abou: C’est difficile ? |
Phrase |
Prononciation |
Maria: Ie, sonnani taihen ja nai desu (arimasen). Sugu owarimasu yo. |
Japonais |
マリア: いいえ、そんなに たいへんじゃ ない(ありません)です。すぐ おわりますよ。 いいえ、そんなに 大変じゃ ない(ありません)です。直ぐ 終わりますよ。 |
Anglais |
Maria: No, it’s not that hard. It will be over soon. |
Français |
Maria: Non, ce n’est pas si difficile. Ça finira bientôt. |
Conversation |
---|
リンダ:ホテルは どうでしたか? ———————– ムーサ: えきから すこし あるきますが、そんなに ふべんじゃ なかったです(ありませんでした) 。 駅から 少し 歩きますが、そんなに 不便じゃ なかったです(ありませんでした)。 |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Hoteru wa dō deshita ka? |
Japonais |
リンダ:ホテルは どうでしたか? |
Anglais |
Linda: How was the hotel? |
Français |
Linda: Comment était l’hôtel ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Eki kara sukoshi arukimasu ga, sonnani fuben ja nakatta desu. |
Japonais |
ムーサ: えきから すこし あるきますが、そんなに ふべんじゃ なかったです(じゃ ありませんでした)。 駅から 少し 歩きますが、そんなに 不便じゃ なかったです(ありませんでした)。 |
Anglais |
Mussa: I walked a little from the station, but it wasn’t that inconvenient. |
Français |
Moussa: J’ai marché un peu depuis la gare, mais ce n’était pas si gênant. |
Conversation |
---|
アブ: おいし かった ですね。 美味しかったですね。 ———————– マリア: ええ。ねだんも そんなにたかく なかったです(ありませんでした) 。 ええ。値段も そんなに 高く なかったです(ありませんでした)。 ———————– アブ: また いきたい ですね。 また 行きたい ですね。 ———————– マリア: そうですね 。 |
Phrase |
Prononciation |
Abu: Oishi katta desu ne ? |
Japonais |
アブ:おいしかったですね? 美味しかったですね? |
Anglais |
Abu: It was delicious, wasn’t it? |
Français |
Abou: C’était délicieux, n’est-ce pas ? |
Phrase |
Prononciation |
Maria: Ee. Nedan mo sonnani takaku nakatta desu. (Arimasen deshita) |
Japonais |
マリア: ええ。ねだんも そんなに たかく なかったです(ありませんでした)。 ええ。値段も そんなに 高く なかったです(ありませんでした)。 |
Anglais |
Maria: Yes. The price wasn’t that high. |
Français |
Maria: Oui. Le prix n’était pas si cher. |
Phrase |
Prononciation |
Abu: Mata ikitai desu ne. |
Japonais |
アブ: また いきたい ですね。 また 行きたい ですね。 |
Anglais |
Abu: I want to go again |
Français |
Abou: Je veux y aller à nouveau. |
Phrase |
Prononciation |
Maria: Sō desu ne. |
Japonais |
マリア: そうですね 。 |
Anglais |
Maria: That’s right. |
Français |
Maria: C’est vrai. |
Conversation |
---|
リンダ:りょこうは どうでしたか? 旅行は どうでしたか? ———————– ムーサ: はい、すごく たのし かった です。 はい、凄く 楽しかったです。 ———————– リンダ: そうですか。それは よ かった です。 |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Ryokō wa dō deshita ka? |
Japonais |
リンダ:りょこうは どうでしたか? 旅行は どうでしたか? |
Anglais |
Linda: How was your trip? |
Français |
Linda: Comment s’est passé votre voyage ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Hai, sugoku tanoshikatta desu. |
Japonais |
ムーサ: はい、すごく たのしかったです。 はい、凄く 楽しかったです。 |
Anglais |
Mussa: Yes, it was really fun. |
Français |
Moussa: Oui, c’était vraiment amusant. |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Sō desu ka. Sore wa yokatta desu. |
Japonais |
リンダ: そうですか。それは よかったです。 |
Anglais |
Linda: Is that so? I’m glad to hear that. |
Français |
Linda: Vraiment ? Je suis content d’entendre ça. |
Conversation |
---|
アブ:このまえの えいがは どうでしたか? この前の 映画は どうでしたか? ———————– マリア: うーん、あまり おもしろくなかったです。 うーん、あまり 面白くなかったです。 ———————– アブ: そうですか! |
Phrase |
Prononciation |
Abu: Kono mae no eiga wa dō deshita ka? |
Japonais |
アブ:このまえの えいがは どうでしたか? この前の 映画は どうでしたか? |
Anglais |
Abu: How was the movie the other day? |
Français |
Abou: Comment était le film l’autre jour ? |
Phrase |
Prononciation |
Maria: Ūn, amari omoshirokunakatta desu. |
Japonais |
マリア: うーん、あまり おもしろくなかったです。 うーん、あまり 面白くなかったです。 |
Anglais |
Maria: Hmm, it wasn’t very interesting. |
Français |
Maria: Hmm, ce n’était pas très intéressant. |
Phrase |
Prononciation |
Abu: Sō desu ka! |
Japonais |
アブ: そうですか! |
Anglais |
Abu: Is that so! |
Français |
Abou: Vraiment ! |
Conversation |
---|
リンダ:アルバイトは どうでしたか? ———————– ムーサ: いそがしかったですが、そんなに たいへんじゃ なかったです(ありませんでした)。 忙しかったですが、そんなに 大変じゃ なかったです(ありませんでした)。 ———————– リンダ: そうですか! ———————– ムーサ: しゃいんも とても しんせつでした。 社員も とても 親切でした。 ———————– リンダ: それは よかったですね。 |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Arubaito wa dō deshita ka? |
Japonais |
リンダ:アルバイトは どうでしたか? |
Anglais |
Linda: How was the part-time job? |
Français |
Linda: Comment s’est passé le travail à temps partiel ? |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Isogashikatta desu ga, sonna ni taihen ja nakatta desu. |
Japonais |
ムーサ: いそがしかったですが、そんなに たいへんじゃ なかったです(ありませんでした)。 忙しかったですが、そんなに 大変じゃ なかったです(ありませんでした)。 |
Anglais |
Mussa: It was busy, but it wasn’t that difficult. |
Français |
Moussa: C’était occupé, mais ce n’était pas si difficile. |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Sō desu ka! |
Japonais |
リンダ: そうですか! |
Anglais |
Linda: Is that so! |
Français |
Linda: Vraiment ! |
Phrase |
Prononciation |
Musa: Shain mo totemo shinsetsu deshita. |
Japonais |
ムーサ: しゃいんも とても しんせつでした。 社員も とても 親切でした。 |
Anglais |
Mussa: The staff were very kind as well. |
Français |
Moussa: Le personnel était aussi très gentil. |
Phrase |
Prononciation |
Rinda: Sore wa yokatta desu ne. |
Japonais |
リンダ: それは よかったですね。 |
Anglais |
Linda: That’s great to hear. |
Français |
Linda: C’est super à entendre. |