Romain |
---|
Suzuki-san no ichinichi Suzuki-san wa Tōkyō kinrin ni sunde iru Nihonjin dansei desu. Kare wa kekkon o shi, futari no kawaii kodomo no chichioya desu. Mai asa, chōshoku o sumaseta nochi, baiku de shigoto ni dekakemasu. Kyūjitsu wa suiyōbi desu. Kono hi wa kazoku to issho ni jikan o sugoshimasu. Suzuki-san wa totemo kazoku omoi de, shigoto mo daisuki desu. Kare wa majime ni zenryoku de hataraki, mohanteki na Nihonjin dansei desu. Tsune ni tanin o omoyari, dare ni taisite mo yasashiku, mawari no hito ni totemo yoi eikyō o ataete imasu. Suzuki-san wa, minna ni sonkei sarete iru sonzai desu. |
Kanji |
鈴木さんの一日 鈴木さんは東京近隣に住んでいる日本人男性です。彼は結婚をし、二人の可愛い子供の父親です。毎朝、朝食を済ませた後、バイクで仕事に出かけます。休日は水曜日です。この日は家族と一緒に時間を過ごします。 鈴木さんはとても家族思いで、仕事も大好きです。彼は真面目に全力で働き、模範的な日本人男性です。常に他人を思いやり、誰に対しても優しく、周りの人にとても良い影響を与えています。鈴木さんは、皆んなに尊敬されている存在です。 |
Anglais |
Day in Mr. Suzuki’s Life Mr. Suzuki is a Japanese man living in the outskirts of Tokyo. He is married and a father to two adorable children. Every morning, after having breakfast, he heads to work on his motorcycle. His day off is Wednesday, which he spends with his family. Mr. Suzuki is very family-oriented and loves his work. He works diligently with full dedication and is an exemplary Japanese man. He always shows consideration for others, is kind to everyone, and has a very positive influence on those around him. Mr. Suzuki is highly respected by everyone. |
Français |
La journée de M. Suzuki M. Suzuki est un homme japonais vivant près de Tokyo. Il est marié et père de deux enfants adorables. Chaque matin, après avoir pris son petit-déjeuner, il part au travail en moto. Son jour de congé est le mercredi, qu’il passe en famille. M. Suzuki est très attaché à sa famille et aime beaucoup son travail. Il travaille avec sérieux et dévouement, et est un modèle d’homme japonais. Il montre toujours de la considération pour les autres, est gentil avec tout le monde et a une influence très positive sur son entourage. M. Suzuki est hautement respecté par tous. |
Laisser un commentaire